戻る

翻訳とらいあるonline 企業カテゴリー 新規会員登録(無料)
翻訳会社や個人の方は登録できません。 >>ご利用規約 第5条【会員登録】
◆ 登録情報が外部に提供されることはありません。
  翻訳とらいあるOnlineでは登録情報などお客様情報の保護,管理に細心の注意を払って
  運用しており、ご承諾を得ることなく本来の目的以外の用途に転用することは致しません。
◆ 入力内容は,SSL(Secure Socket Layer)により128ビット暗号化されて送信されます。
  (https://ssl3で始まっている場合には暗号化されています。)
◆ ご利用の通信環境がSSL非対応の場合(この画面からの登録がうまくいかない場合),
  >>非SSLの登録ページをご利用下さい。
◆ 以下,空欄の無いよう,正確に入力してください。
 法人名  公開/非公開はトライアル実施時に選択できます
 ご住所   〒郵便番号を検索
 ご担当者の在籍する支店等の住所です
 例)104-0054
 例)東京都○○市○○2−7−13○○ビル9階
 代表TEL番号  同一の場合もそれぞれご記入下さい
 例)03-2222-7777
 担当者TEL番号
 担当者お名前  例)小泉純二:図書券プレゼント対象者になります
 フリガナ  例)コイズミジュンジ
 担当者メールアドレス  登録後はユーザーIDとなります

必須項目は以上です。よろしければ続けてアンケートにご協力ください。

アンケート
回答内容は上記の会員登録情報とは切り離され,統計情報としてのみ利用されます。
 ■当サイトを知ったきっかけ
 ■過去1年間に取引した 翻訳会社の数
 ■過去1年間に 翻訳を外注した回数 くらい
 ■1年のうち,翻訳の出やすい時期
 ■翻訳のアウトソースは 今後 増えそう 減りそう 横ばい 見当つかない
 ■主に依頼している翻訳会社(一社)の --
    □ 英→和 料金 【記入例】 400字 あたり 3000円
あたり
英→和 を依頼したことがない (知らない)
    □ 和→英 料金 あたり
和→英 を依頼したことがない (知らない)
会社や今の部署、プロジェクトで使われている用語で、一般にあまり知られていないと思われる専門用語や新語を教えて下さい。
収集したデータは,トライアル自動評価システム(特許出願中)の構築に活用します。

入力例:
 
名詞に限らず、用例(文章や句)ごと貼り付けていただいても結構です。(全角25字迄可)
【属する専門の分類】
 大分類を選択→
 小分類を入力→←空白可

左の例のように入力/左欄:日本語、右欄:英語
(いくつでも可)
 1. < > 
 2. < > 
 3. < > 
 4. < > 
 5. < > 
■最後に,新サービスのご要望やサイトの使い
 勝手など,何でもご自由にお書き下さい。
  (空白も可)

・・・アンケート調査へのご協力,誠にありがとうございました。・・・
アンケートご回答の有無にかかわらず,下のボタンから送信します。


送信の前に再度,ご利用規約(全カテゴリー共通)を確認してください。確認してよろしければ
下のチェックボックスにチェックを付けたうえで,送信ボタンを一度だけ押してください。

利用規約に同意



万一,不具合が生じたと思われる場合はこちらにご連絡ください
Copyright(c) 2000-2004. Trial.com Inc. All rights reserved.